Conference Agenda

Overview and details of the sessions of this conference. Please select a date or location to show only sessions at that day or location. Please select a single session for detailed view (with abstracts and downloads if available).

Please note that all times are shown in the time zone of the conference. The current conference time is: 1st Aug 2025, 09:58:15pm KST

 
Only Sessions at Date / Time 
 
 
Session Overview
Session
(411) The Potential of Unexpected Comparisons in Japan Studies
Time:
Friday, 01/Aug/2025:
1:30pm - 3:00pm

Session Chair: Oliver William Eccles, University College London
Location: KINTEX 1 205B

50 people KINTEX room number 205B
Session Topics:
G82. The Potential of Unexpected Comparisons in Japan Studies - Eccles, Oliver William (University College London)

Session Abstract

Group Session 192: The Potential of Unexpected Comparisons in Japan Studies

1st Speaker: Julia Meghan Walton (Columbia)

' "I-I": Transpacific Feminism and the Politics of Genre in Ruth Ozeki's A Tale for the Time Being'

Julia’s presentation examines A Tale for the Time Being, by Ruth Ozeki, as symptomatic of a transpacific dialogue in autofiction. Approaching this genre from the perspective of shishōsetsu, or the “I-novel”, a Japanese genre to which Ozeki calls attention in her text, the work is read as an intervention into the deeply gendered generic histories on both sides of the Pacific. Through the doubled voices of Ruth and Nao, two Japanese women who write to each other across an ocean, Ozeki underlines the effacement of women’s writing across time and space, broadening the contours of genre whilst presenting reading as a form of care.

2nd Speaker: Oliver Eccles (University College London)

'Who detects the detective? A comparative study of the earliest detective fiction authors in Japan and Argentina'

Oliver’s work in crime fiction juxtaposes the earliest detective fiction in Japan and Argentina, a hitherto unexplored axis that sheds light on the impact of genre on an emerging global market. As the successful model of the literary detective spread from Europe and America, its impact had remarkable parallels in both Tokyo and Buenos Aires. Lawyers and policemen found new routes into a literary marketplace, where imported structures of law enforcement and justice were challenged on a narrative level. Read in comparison, the assumptions of imitation embedded in detective fiction must be reevaluated in light of narratives of resistance and rebellion from the Global South.

3rd Speaker: Harry Izue Izumoto (Berkeley)

'Eddie-baby and Ko-chan: Homosexuality, Narcissism and Fascist Aesthetics in Eduard Limonov's Eto ya-Edichka and Yukio Mishima's Kamen no Kokuhaku'

Harry's paper offers a comparative reading of the Russian exilic poet Eduard Limonov’s It’s Me—Eddie with Yukio Mishima’s Confessions of a Mask. Drawing upon the socio-political context of each author, the presentation identifies unexpected traces of far-right extremism in their earliest literary work. Through their glorification of tight muscles, killing machines, purity, and the absolute binary of Self/Other, both writers hint at a fascist aesthetic driven by a fetish for the perfect and able-bodied male physique. In dialogue, these texts suggest that while the personal is political, the political is also transnational.

4th Speaker: Victor Felipe Sabino Bautista (University of the Philippines-Diliman)

'What is the meaning of Shunryu Suzuki’s coming to the West? An inquiry on Jane Hirshfield'

The title of this inquiry comes from the question found in a number of Zen koans: “What is the meaning of Bodhidharma coming from the West?” Its starting point is the fact that the American poet Jane Hirshfield (born 1953) began her practice of Zen in the San Francisco Zen Center, which was founded by the Japanese roshi Shunryu Suzuki in 1959. True to the spirit of the panel, what follows is a number of complications. What distinguishes this inquiry, though, is its attempt to break the very intellectual approach of literary scholarship: an aspiration for transcendence true to Zen. How does Hirshfield channel the currents of Japanese religion and poetry? How can critics not assume perfect identity between Japanese and American poetry and thereby pay attention to their differences while not assuming a dualistic separation when comparing literatures?


Show help for 'Increase or decrease the abstract text size'
Presentations
ID: 192 / 411: 1
Group Session
Topics: 1-1. Crossing the Borders - East Meets West: Border-Crossings of Language, Literature, and Culture
Keywords: Japan, transnational, genre.

The Potential of Unexpected Comparisons in Japan Studies

Julia Meghan Walton, Oliver William Eccles, Harry Izue Izumoto

We are a group of PhD candidates who meet the invitation of Comparative Literature by working across unexpected and underexplored axes of Japan Studies. In light of the transnational turn in literary scholarship, we seek to foreground comparisons that complicate the traditions of East-West and North-South analysis. Thus we have found productive common ground in our challenge to the assumptions of literary influence. In place of a hierarchy of texts (as implied in popular theories such as Moretti’s law of literary evolution), we seek to read in juxtaposition and consider the multilateral influence and resistance of literary cultures and voices. To this end, we have found genre studies to be a fertile ground for such reconsiderations.

Julia’s presentation examines A Tale for the Time Being, by Ruth Ozeki, as symptomatic of a transpacific dialogue in autofiction. Approaching this genre from the perspective of shishōsetsu, or the “I-novel”, a Japanese genre to which Ozeki calls attention in her text, the work is read as an intervention into the deeply gendered generic histories on both sides of the Pacific. Through the doubled voices of Ruth and Nao, two Japanese women who write to each other across an ocean, Ozeki underlines the effacement of women’s writing across time and space, broadening the contours of genre whilst presenting reading as a form of care.

Oliver’s work in crime fiction juxtaposes the earliest detective fiction in Japan and Argentina, a hitherto unexplored axis that sheds light on the impact of genre on an emerging global market. As the successful model of the literary detective spread from Europe and America, its impact had remarkable parallels in both Tokyo and Buenos Aires. Lawyers and policemen found new routes into a literary marketplace, where imported structures of law enforcement and justice were challenged on a narrative level. Read in comparison, the assumptions of imitation embedded in detective fiction must be reevaluated in light of narratives of resistance and rebellion from the Global South.

Harry's paper offers a comparative reading of the Russian exilic poet Eduard Limonov’s It’s Me—Eddie with Yukio Mishima’s Confessions of a Mask. Drawing upon the socio-political context of each author, the presentation identifies unexpected traces of far-right extremism in their earliest literary work. Through their glorification of tight muscles, killing machines, purity, and the absolute binary of Self/Other, both writers hint at a fascist aesthetic driven by a fetish for the perfect and able-bodied male physique. In dialogue, these texts suggest that while the personal is political, the political is also transnational.

Bibliography
Walton, Julia M. “The New Global Canon of Japanese Women Authors: Minae Mizumura’s ‘Untranslatable’ Works in English Translation.” The Macksey Journal, vol. 2, no. 1, 2021.

Walton, Julia M. “Yōko Tawada’s Post-Fukushima Imaginaries,” Philosophy World Democracy, 24 June 2021.

Walton, Julia M. “Minae Mizumura and the Literary ‘Project’ of Untranslatability: Modern Novels Forged in Hybridity.” The Foundationalist, vol. 6, no. 1, 2021, pp. 130-138.

Walton, Julia M. “‘Does it have to be complicated?’: Technologically Mediated Romance and Identity in Sally Rooney’s Conversations with Friends and Normal People.” The Foundationalist, vol. 5, no. 2, 2020, pp. 140-175.

Excerpted in Tortoise: A Journal of Writing Pedagogy, no. 8, 2021.
Walton, Julia M. “‘These my Exhortations’: Reading ‘Tintern Abbey’ as a Lesson to Dorothy.” Tortoise: A Journal of Writing Pedagogy, no. 7, 2020.

Walton, Julia M. “The Ancient Sage’s Teaching Fulfilled: The Resolution of Confucian and Folk Tensions in ‘Student Yi Peers Over the Wall.’” The Paper Shell Review, Spring 2020.


ID: 1000 / 411: 2
Open Group Individual Submissions
Topics: G82. The Potential of Unexpected Comparisons in Japan Studies - Eccles, Oliver William (University College London)
Keywords: Poetry; Buddhism and literature; Zen Buddhism; Jane Hirshfield; Shunryu Suzuki

What is the meaning of Shunryu Suzuki’s coming to the West? An inquiry on Jane Hirshfield

Victor Felipe Sabino Bautista

University of the Philippines-Diliman, Philippines

The title of this inquiry comes from the question found in a number of Zen koans: “What is the meaning of Bodhidharma coming from the West?” Its starting point is the fact that the American poet Jane Hirshfield (born 1953) began her practice of Zen in the San Francisco Zen Center, which was founded by the Japanese roshi Shunryu Suzuki in 1959. True to the spirit of the panel, what follows is a number of complications. What distinguishes this inquiry, though, is its attempt to break the very intellectual approach of literary scholarship: an aspiration for transcendence true to Zen.

Although the teaching of beginner’s mind originates from Dōgen Zenji, the first Japanese Zen Master, Suzuki’s own pithy articulation of it is that, “In the beginner’s mind there are many possibilities, but in the expert’s there are few.” What meaning does this teaching hold, then, for the titular “mind of poetry” in Hirshfield’s Nine Gates: Entering the Mind of Poetry? What follows, then, is an examination of the influence of Zen Buddhism and Japanese aesthetics in Hirshfield’s first book of criticism.

From this, a complication arises: how does one make sense of the fact that Hirshfield finds the mind of poetry even among poets and traditions that had no direct contact with Zen and Japanese poetry? The first koan from the Mumonkan or Gateless Gate asks, “Does a dog have Buddha-nature?” Similarly, do poets have beginner’s mind even when they had no contact with teachings like beginner’s mind?

The next complication pulls back towards the panel’s theme of Japan studies. Does it make sense to ascribe Zen to Japan and to thus claim that Japanese poetry and spirituality influenced Hirshfield? What about Hirshfield’s poems that bear no explicit trace of anything Japanese? What about Suzuki urging American practitioners to develop their own kind of Zen distinct from their Japanese forebears?

Joshu’s answer to the koan from the Gateless Gate cited above is “Mu!” Although the word literally means emptiness, Zen practitioners take the answer as a call to practice and experience their Buddha-nature for themselves, rather than sinking into intellectualization. Would a focus on Japanese or American husks lead one away from the pith of beginner’s mind/the mind of poetry: from experiencing this mind for oneself? Although the answer might be yes, the Zen definition of nondualism as “not one, not two” then comes to mind. What meaning does Zen hold for Japan studies? How can critics not assume perfect identity between Japanese and American poetry and thereby pay attention to their differences (not one) while not assuming a dualistic separation when comparing literatures (not two)? What does it mean to transcend the intellect while knowing there is no separation between the poet, the critic, and the intellect of both?